Terms and Conditions
ES.

1. General.
Estos Términos y condiciones contienen el acuerdo completo entre Roses Sailing («RS») y la (s) persona (s) que  alquilan el barco («Arrendador»), (colectivamente «las partes»), para un alquiler sin patrón en relación a los derechos y responsabilidades de ambas partes. Al pagar el depósito de la propuesta de alquiler, el arrendador acepta la condiciones contenidas en este documento.

2. Forma de pago    
a. 30% del precio del alquiler al confirmar la reserva
b. 70% del precio del alquiler más todos los extras reservados 45 días antes del embarque

3. Entrega del barco.
RS entregará el barco al arrendatario solo bajo las siguientes condiciones:  
a. Una vez realizado el pago total de cualquier saldo o depósito de garantía adeudado por el arrendatario,
b. Firma de ambas partes de la declaración de entrega del barco (inventario) que especifica las condiciones del barco y del equipo.
c. Entrega por parte del arrendatario de los siguientes documentos:    
Copia del DNI o pasaporte del arrendatario.
Copia del permiso de navegación
Listado de miembros de la tripulación del charter con nombres y direcciones.    
d. En caso de que RS advierta que la experiencia de navegación del arrendatario y su tripulación es deficiente, estará autorizado a rescindir este contrato y retener el importe del alquiler y las opciones, o, si un patrón está disponible para llevarlo a bordo durante el tiempo que considere necesario para la seguridad del barco y sus pasajeros. Las tarifas del patrón correrán a cargo del arrendatario. El arrendatario no puede despedir al capitán antes de la finalización del charter, excepto con el consentimiento de RS. Si no hubiera un patrón disponible para el alquiler, se permitirá al arrendador utilizar la embarcación amarrada en el muelle.

4. Devolución de la embarcación    
a. La embarcación se devolverá en el puerto final en la fecha y hora especificadas en la factura del arrendador.
b. Si la devolución del barco se retrasa por causa de fuerza mayor, según se define a continuación, el reenvío se verá afectado lo antes posible a partir de entonces y mientras tanto, las condiciones del acuerdo permanecerán en vigor pero sin sanción o cargo adicional contra el arrendatario.
c. En caso de retrasos en la devolución, el arrendatario acepta pagar a RS el flete prorrateado tarifa más 50%. Cualquier día iniciado más allá del período del chárter se considera un día completo. Si el arrendatario abandona la embarcación en cualquier lugar que no sea el puerto final especificado, acepta pagar a RS todos los costes y tarifas incurridos para devolver el barco al puerto final especificado, así como una compensación prorrateada de la tarifa de fletamento para el siguiente número de días necesarios para navegar el barco de regreso a la base. El abandono es definido como dejar el barco por más de un período de 12 horas.
d. Si el arrendatario no devuelve la embarcación al propietario en el puerto final debido a un retraso intencional o cambio de itinerario, el arrendatario acepta pagar a RS la tarifa prorrateada de fletamento más el 50%. Cualquier día que comience más allá el período de fletamento se considera como un día completo. Si la demora excede de veinticuatro (24) horas, el arrendatario será responsable de indemnizar al propietario por cualquier pérdida o daño que sufra el titular por motivo de privación del uso de la embarcación o la cancelación o demora en la entrega en virtud de cualquier posterior fletamento del Buque.

5. Garantias y procedimientos de RS    
a. RS declara, garantiza y se compromete a que en el momento de la entrega, la embarcación cumplirá con todas las leyes y regulaciones aplicables del estado del pabellón del buque y de cualquier país dentro de la zona de crucero, incluidas, entre otras, las leyes y regulaciones que rigen los alquileres y cualquier documentación, registro, ley o regulaciones aduaneras, de manera que la embarcación pueda ser utilizada legalmente por el arrendatario según lo dispuesto a continuación, además de que RS se compromete a entregar al fletador un barco en buen estado de funcionamiento.
b. El check-in para la entrega y explicación del barco empezará a la hora que comienze el alquiler. El arrendatario puede usar libremente el barco tan pronto como haya firmado el resumen de entrega y recibido todos los documentos del barco.
c. El primer y el último día del charter, se ofrece un amarre gratuito en el puerto base de la embarcación.
d. RS se comprometerá a responder a cualquier reclamación recibida a más tardar 1 mes después del regreso del Chárter.

6. Representación y garantías del arrendadora.
Si el arrendatario (o un miembro de la tripulación) va a operar la embarcación, el arrendatario declara y garantiza que el  arrendador tiene la experiencia, licencia, si aplica, y es competente en el manejo y operación de la embarcación del tipo mencionado en este acuerdo y que el arrendador tiene suficiente práctica y conocimiento de la náutica, el pilotaje y las reglas de navegación para ejercer plena autoridad sobre la embarcación. El arrendador permitirá que la embarcación sea operada durante el período de alquiler solo por las personas cualificadas para hacerlo. El arrendador completará de inmediato el «Currículum de navegación».

7.  Responsabilidades del Arrendatario    
a. En el check-in y antes de firmar la lista de verificación de inventario, el arrendador verificará que la embarcación y el equipo estén en buen estado de funcionamiento y acorde al un mínimo estandard. En este momento, el arrendatario puede anotar con RS todo lo que crea contrario o por debajo de los estándares establecidos en su factura. La aceptación por parte del Arrendatario certifica que se han cumplido las obligaciones de RS para la entrega.
b. En el momento de la entrega, el Arrendatario y su tripulación sean totalmente responsables de la embarcación y de cualquier daño a la propiedad o lesiones a personas que puedan ocurrir, incluidas a terceras partes. En el caso de que RS haya proporcionado un patrón, el Arrendatario sigue siendo responsable de la embarcación y del comportamiento y bienestar de la tripulación.
c. El Arrendatario acepta ser responsable de toda la tripulación y los pasajeros a bordo y obliga a la tripulación y los pasajeros a los términos aquí establecidos.
d. El Arrendatario será responsable de todo el mantenimiento del barco durante el alquiler y pagará todos los gastos corrientes incurridos después de la entrega del barco, tales como tasas de amarre, impuestos locales, gas oil, agua y alimentos.
e. Si se necesita ayuda externa debido a problemas con el barco, el Arrendatario deberá notificar de inmediato a RS antes de incurrir en cualquier gasto de este tipo, a menos que la demora suponga un riesgo de lesiones personales o daños importantes a la propiedad. El Arrendatario se quedará con todas las facturas y recibos relacionados con reparaciones que RS reembolsará a la devolución día, o tan pronto como sea posible. El Arrendatario tomará todas las medidas razonables para evitar el remolque del barco por otro barco. Sin embargo, si es necesario remolcar a pesar de todos los esfuerzos razonables, el Arrendatario se compromete a negociar y fijar el precio de remolcar con el capitán del otro barco antes de operar.
f.  En caso de un accidente que involucre a otra embarcación, el arrendatario deberá comunicarse inmediatamente con RS y seguir las instrucciones de RS, independientemente del que el Arrendatario haya dañado el barco de RS y / o otra embarcación.
g. El Arrendatario acepta transportar solo el número de pasajeros permitidos por las reglas de seguridad del barco. El Arrendatario acepta que no transportará mercancias o pasajeros a cambio de un pago o realizar cualquier otra actividad comercial, como pesca profesional. Está prohibido prestar o alquilar la embarcación.
h. El Arrendatario acepta utilizar el barco como una persona responsable y cumplir con todas las leyes de las islas, incluidas las regulaciones en relación a la pesca y la pesca en alta mar. El Arrendatario mantendrá indemne a RS de y contra todos y cada una de las reclamaciones y acciones legales que surjan en relación con este Contrato por el incumplimiento de esas reglas y regulaciones.
i. El Arrendatario reconoce que las embarcaciones solo pueden participar en determinadas regatas homologadas por RS. La participación en una regata puede estar sujeta a recargo y mayor depósito de seguridad. La participación en regatas no aprobadas por RS están estrictamente prohibidas.
j. El barco deberá devolverse con todo el equipo de abordo en las mismas buenas condiciones que a la salida, en buenas condiciones de limpieza y en la fecha de finalización, hora, y puerto final establecidas en el contrato. Si el barco se devuelve sin el tanque lleno de combustible, se cobrará un cargo de 100 € además del coste del combustible.
k. El Arrendatario acepta pagar cualquier pérdida o daño no cubierto por el seguro que puede ocurrir en o hacia la embarcación hasta su regreso. El Arrendador sigue siendo totalmente responsable de la embarcación hasta la firma del contra-inventario de devolución y final desembarque.
l. El Arrendatario acepta permanecer dentro de la zona de crucero aprobada según lo dispuesto por RS y / o por ley. El Arrendatario se compromete a no abandonar el puerto o el amarre con vientos superiores a fuerza 6 o si se pronostica esta fuerza del viento, o si las autoridades portuarias han prohibido cualquier navegación, si la embarcación está dañada y no se repara, o si algún equipo vital como motor, velas, aparejos, bomba de achique, luces de navegación, aparejos de amarre, brújula o el equipo de seguridad no están en buenas condiciones, así como si las reservas de combustible no son suficientes, si, en general, el clima, la embarcación o las condiciones de la tripulación ponen en peligro la embarcación o a toda la tripulación. El Arrendatario acepta seguir cualquier instrucciones de navegación y enrutamiento que RS pueda darle especialmente en el caso de mal tiempo.
m. El Arrendatario acepta no navegar después del anochecer salvo autorización expresa de RS. El Arrendatario acepta incluir en el registro de entrada diaria para incluir el puerto de destino, la embarcación y la condición de la tripulación, cualquier cambio de tripulación, posiciones / ubicaciones sucesivas, condiciones meteorológicas, velas utilizadas y horas de trabajo del motor.
n.  Cualquier semejanza o imagen suya o de su grupo a bordo de su embarcación alquilada con seguro durante su alquiler puede ser utilizado por RS sin cargo en todos los medios para fines promocionales o de marketing de buena fe, incluidos, entre otros, materiales promocionales de cualquier tipo, como folletos, diapositivas, programas de video, anuncios e Internet.
   Nota: los charters NO están autorizados para navegar a las islas a menos que se haya acordado previamente con el manager de la base. Depósito de seguridad / Deducción de la fianzaLas embarcaciones tienen un seguro de cobertura contra los daños a terceros. Sin embargo, el robo o pérdida de pertenencias personales del cliente del chárter, así como de todas las personas a bordo, así como todos los accidentes de los que puedan ser víctimas, son excluido del alcance de este seguro.

En caso de cualquier daño, incluso a terceros o robo, el Arrendatario deberá presentar un informe de mar, incluyendo, si es necesario, una declaración con la respuesta de ese tercero y con todos los datos de contacto completos de los terceros y sus propios aseguradores, además de notificar al operador inmediatamente. El no hacerlo está cubierto en la disposiciones del artículo 13 «Incumplimiento voluntario».La cobertura del seguro contratada por el operador incluye un depósito de exceso que correrá a cargo del cliente del chárter. Este último, por lo tanto, sigue siendo su propio asegurador para cualquier pérdida o daño de cualquier tipo, incluidos los causados a terceros, no cubiertos por el seguro, hasta la cantidad del depósito especificada en el contrato especial condiciones.En todos los casos, un depósito de garantía mínimo según lo definido por el contrato específico las condiciones seguirán siendo responsabilidad del cliente del chárter.

8. Cancelación de contrato y cambios    
a. Si el arrendatario cancela con más de 60 días antes del inicio del alquiler original, perderá su depósito del 30%. Si el arrendatario ya pagó por opciones adicionales, RS reembolsará al arrendatario estos gastos.
b. Si el arrendatario cancela con 59 días o menos antes del inicio del alquiler original,  perderá la tarifa completa del alquiler pagada hasta la fecha. Si el arrendatario ya pagó opciones adicionales, RS reembolsará al arrendatario estos gastos, a menos que la cancelación se produzca dentro de los siete días antes de la salida. Si dentro de los siete días, no se reembolsará el pago de las opciones adicionales.
c. El Arrendatario tiene la opción de contratar un seguro de viaje para cubrir cualquier pérdida del Arrendatario al mantener el alquiler si se cancela antes de su salida.
d. Los cambios en las fechas y/o barco reservado, están sujetos a los precios vigentes.

9. Fuerza mayor.    
a. RS no será responsable de ninguna pérdida, daño o retraso o falla en el desempeño en virtud del presente como resultado de cualquier evento de fuerza mayor, incluidos, entre otros, casos de fuerza mayor, incendios, acción de los elementos, epidemias, guerras (declaradas o no), guerreras acciones, insurrección, revolución o contienda civil, piratería, guerra civil o acción hostil, huelgas o diferencias con los trabajadores, actos del enemigo público, leyes, reglas y regulaciones federales o estatales de cualquier autoridad gubernamental que tenga o haga valer jurisdicción en las instalaciones o de cualquier otro grupo, organización o asociación informal (sea o no reconocido formalmente como gobierno), y cualquier otra causa fuera del control razonable de RS que haga imposible la continuación de las operaciones.
b. En el caso de un retraso o fallo en el funcionamiento basado en uno de los eventos descritos anteriormente:
       i. Todos los pagos realizados para el alquiler se utilizarán como crédito para un un alquiler futuro. No se proporcionarán reembolsos.
       ii. RS trabajará con el Arrendatario para realizar la reserva de un nuevo alquiler de una embarcación diferente que esté de acuerdo con el Arrendatario, en una nueva ubicación o en nuevas fechas, o ambas, según la disponibilidad y la preferencia del Arrendatario. Si las partes no pueden reservar un nuevo chárter en ese momento, el depósito del Arrendatario permanecerá como crédito con RS y nunca caducará.
       iii. RS no será responsable de los costos adicionales incurridos por el Arrendatario como resultado de cambios en su alquiler debido a un evento de fuerza mayor.

10. Retrasos adicionales    
a. Si en la fecha de salida, el barco contratado o equivalente no está disponible por un motivo que no sea un evento de fuerza mayor, el fletador tiene derecho a las siguientes opciones, si es posible:
       i. Cuando esté disponible, retrasar fecha de salida y mantener la duración del alquiler;
       ii. Mantener la fecha de finalización del alquiler en la factura y  el Arrendatario obtener un reembolso por el tiempo que la embarcación no estuvo disponible sobre la base prorrateada de la tarifa del alquiler.
       iii. Si la demora excede una cuarta parte del tiempo del alquiler, el Arrendatario puede cancelar el contrato con RS y recibir un reembolso por la tarifa del alquiler.
b. El Arrendatario renuncia a todos y cada uno de las reclamaciones, daños, deudas, responsabilidades, demandas, costes, gastos, intereses, demandas y / o honorarios de abogados como resultado de una demora en el chárter.
c. Cualquier chárter interrumpido o acortado, cualquier servicio no utilizado por el Arrendatario, por cualquier motivo, no es reembolsable.

11. Varios    
a. Leyes aplicables: Cualquier acción legal que surja en virtud o en relación con este contrato se adjudicará en Figueras, Girona.
b. Gravámenes marítimos: El Arrendatario no incurrirá ni permitirá ningún gravamen marítimo, salvamento o deuda sobre la embarcación o sobre el crédito de RS. El Arrendatario no abandonará la embarcación ni celebrará ningún acuerdo de salvamento sin el consentimiento previo por escrito del RS. El Arrendatario indemnizará y eximirá a RS de cualquier responsabilidad por cualquier gravamen marítimo, salvamento o deuda que surja de la embarcación o del crédito de RS como resultado de cualquier acto u omisión del Arrendatario.

12. Incumplimiento voluntario de disposiciones contractuales
El cliente de alquiler o su tripulación que intencionadamente viole cualquiera de las disposiciones específicas o generales de este contrato será responsable de, si esto da como resultado un daño comprobado a Roses Sailing:    
a. Daños no cubiertos por el seguro contratado por RS, incluso en caso de pérdida total del barco.
b. Triplicar el depósito contractual con cancelación de las posibilidades de reducción contractual de este último en caso de daño por parte del cliente del chárter

EN



© 2023 Roses Sailing. All rights reserved.